Services
  Software Localization
Merlin uses experienced in-house localizers for your software products. Our localizers will be trained on the background of the product before the project start (our product expert will find all relevant information about the product and the industry to which the product belongs). Then our localizers will work with visualize tool like Corel Catalyst, Multizer and Microsoft Localization Studio (for Microsoft project only) to ensure they know what they are working on. Our qualified software QA experts will perform the linguistic software QA (which we called Static QA) and pick up all linguistic bugs. After static QA stage, the translations are ready for building and testing.
Document Translation
Merlin only uses qualified translators and editors with sufficient related knowledge for your document translation project. All the translators are divided into different teams in light of their majors. The specification of your project is what we concern before choosing the most suitable team for you. Besides, translating, editing and proofreading – all these three obligatory steps ensure us to perform excellent translation. Merlin uses translation memory technology in most situations. We provide discount to our clients for repetitions and fuzzy match.
Web Localization
By the end of 2002, the net population in China has amounted to 58,000,000, second only to America.Therfore, web localization is a promising industry in China. In Merlin's view, the web localization is different from software localization in that it doesn’t involve the process of translation alone. Indeed, cultural difference should also be taken into consideration. Merlin has a pool of translators from various fields, which makes it possible to translate all kinds of websites.
Game and Multimedia Localization
With over three hundred million young people in China today, the computer and video game area in China is a huge but currently under served and under developed market with fantastic future potential. Merlin is eager to play in this exciting and fast growing market. To this end, Merlin has established a department exclusively devoted to game localization. Our goal in setting up this department is to provide professional, international quality and low cost game localization services for first tier international Clients. With regard to Multimedia and E-Learning localization, our goal is to provide the same international quality, cost effective solutions as in software localization and other related areas where we have already built our reputation. To serve such a goal, we have staffed our new department with experts in the Multimedia and Multimedia localization areas.

 

 
   
 
 
   
     
 
 
 
 
 
 
 
   

 

 
 
 
 
 
     
  © 2003 Merlin Localization. All rights reserved.