Our Philosophy
 

Passion for Quality – from the very beginning, we consistently attach great emphasis to quality, the soul in software localization and translation industry, as far as we are concerned. It's our philosophy to provide super-standard and stable quality to our customers. Thanks to years of experiences, we have formed a unique way of management to facilitate us to fulfill our promise.
Qualified Staff – we believe people is the key element to achieve high and stable localization quality. Bearing this notion in mind, we only use qualified and experienced localization engineers, translators and editors. In addition, we also design long-term individual training plans for each person in our company, which makes all of them perform excellently to meet our rigorous requirement.
Management Methodology – unlike traditional translation industry, more corporation and management are required in localization. Our project workflow, along with the document management system, ensures us to provide stable output. The management documents we adopted include: Company Style Guide, Company Training Manual, Glossary pool (including glossaries from Microsoft, Novell, Oracle, Sun and other IT companies), Project Glossary, Project Instruction, Project Query Report, Translator Error Report, Editor Error Report, etc.
Reasonable Price – we are large enough to handle common size projects, yet small enough to avoid high management cost. Backed with Translation Memory technology, we are capable of reducing the cost and improving translation consistency.

 
   
 
 

 
 

 

 
 
 
 
   
     
  © 2003 Merlin Localization. All rights reserved.