|
|
 |
|
|
Our Philosophy |
| |
Passion for Quality –
from the very beginning, we consistently attach great
emphasis to quality, the soul in software localization
and translation industry, as far as we are concerned.
It's our philosophy to provide super-standard
and stable quality to our customers. Thanks to years
of experiences, we have formed a unique way of management
to facilitate us to fulfill our promise.
Qualified Staff – we believe
people is the key element to achieve high and stable
localization quality. Bearing this notion in mind, we
only use qualified and experienced localization engineers,
translators and editors. In addition, we also design
long-term individual training plans for each person
in our company, which makes all of them perform excellently
to meet our rigorous requirement.
Management Methodology – unlike
traditional translation industry, more corporation and
management are required in localization. Our project
workflow, along with the document management system,
ensures us to provide stable output. The management
documents we adopted include: Company Style Guide, Company
Training Manual, Glossary pool (including glossaries
from Microsoft, Novell, Oracle, Sun and other IT companies),
Project Glossary, Project Instruction, Project Query
Report, Translator Error Report, Editor Error Report,
etc.
Reasonable Price
– we are large enough to handle common size projects,
yet small enough to avoid high management cost. Backed
with Translation Memory technology, we are capable of
reducing the cost and improving translation consistency.
|
|
| |
|
| |
| |
|
|